Як вивчити іспанську

10-12-2018

Как выучить испанский
Перед тим як озирнутися назад і згадати ті роки, які я прожила, повністю занурившись в іспанську мову, мені хочеться відмітити одну важливу річ: іноземну мову не можна вивчити раз і назавжди. Це процес, що має початок, але не має кінця, і чудово оволодіти мовою неважко, куди важче підтримувати його у себе на одного придбаному рівні.
Також хочемо вам порекомендувати выучить испанский швидо.
І тоді моя хвороба (а захоплення іспанським було у мене подібно якоїсь хвороби) почала прогресувати. Підручник виявився чудовим. Він ділився на шістдесят уроків, кожен з яких містив коментарі з граматики, тексти та вправи з ключами. Більше мені й бажати було нічого! Інтернету у мене ще не було, тому ні про які видеоуроках вивчення іспанської мови мови йти не могло, так у мене і словника-то не було, був тільки цей підручник і касета, які мені вдалося пройти цілком за рік.
Кожен вечір перед сном я сідала за вивчення чергової глави підручника. Часу у мене було мало, хотілося спати, і тоді я брала невелику зошит і просто переписувала в неї найголовніше: тему, невеликий коментар і приклади. Іноді я від руки записувала в зошит і текст до уроку. Паралельно в блокнот я заносила все попадалися мені незнайомі слова і потім йшла спати. Зошит та записник я носила з собою скрізь, вони були по вазі набагато легше самого підручника. Я повторювала вивчене під час нудних лекцій в ліцеї, на перервах, у їдальні, в метро, на вулиці… Сторінки мого першого блокнота з іспанськими словами ще зберігають сліди крапель дощу і снігу, размывавших літери.
Дійшовши до останньої сторінки підручника, я купила собі інші, що вже вийшли в різних видавництвах, але рухалася по них поступово. Закінчувала один і починала наступний. У ті ж часи я почала ходити на латиноамериканські дискотеки, познайомилася з різними іспаномовних студентами, навчилася танцювати сальсу і меренге. І нарешті, у мене з’явився інтернет і я почала практикувати свій іспанський чатах.
Одного разу я відчула, що іспанський став моєю другою рідною мовою. Сталося це приблизно після трьох років щільного його вивчення і пішли за ними поїздок до Іспанії, країну, де в останні роки я відчуваю себе як вдома. У мене все ще є невеликий слов’янський акцент, а коли я хвилююся,то починаю грішити граматичними помилками. Але я продовжую вдосконалювати свої знання.